Pardonnez, et vous serez pardonnés

Allah dit :

 وَلْيَصْفَحُوٓا۟ ۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌ (22) [النور:22]  […]

Traduction du sens des verset :

{…Qu’ils pardonnent et absolvent. N’aimez-vous pas qu’Allah vous pardonne ? et Allah est Pardonneur et Miséricordieux !} (Nour, V22)

D’après AbdAllah Ibn Abbas (رضي الله عنهما), le Messager d’Allah ﷺ a dit: « Sois doux et généreux et Allah sera doux et généreux avec toi. » [Authentifié par Al Albani dans Sahih Al Jâmi3 982)

« اسْمَحْ يُسْمَحْ لكَ« 

الراوي : عبدالله بن عباس | المحدث : الألباني | المصدر : صحيح الجامع
الصفحة أو الرقم: 982 

 

D’après AbdAllah ibn Amr ibn al-As (رضي الله عنهم), le Messager d’Allah ﷺ a dit: « Faites miséricorde et il vous sera fait miséricorde! Pardonnez et Allah vous pardonnera ! (…)  » (rapporte par l’Imam Al Boukhâry, Ahmad et Authentifié par Al Albani dans Sahih Al Jâmi3 897)

 » (…) ارْحمُوا تُرحَمُوا ، واغْفِرُوا يُغفَرْ لكُمْ « 

الراوي : عبدالله بن عمرو | المحدث : الألباني | المصدر : صحيح الجامع
الصفحة أو الرقم: 897 

D’après AbdAllah ibn Amr ibn al-As (رضي الله عنهم), le Messager d’Allah ﷺ a dit: « Le Tout Miséricordieux fais miséricorde aux miséricordieux! Faites miséricorde à ceux sur terre et Celui qui est dans les cieux vous fera miséricorde.  » (rapporte par l’Imam Abû Dawûd, At Tirmidhi, Ahmad et Authentifié par Al Albani dans Sahih Al Jâmi3)

« الرَّاحِمونَ يرحَمُهم الرَّحمنُ تبارَك وتعالى؛ ارحَموا مَن في الأرضِ يرحَمْكم مَن في السَّماءِ« 

الراوي : عبدالله بن عمرو | المحدث : ابن حجر العسقلاني | المصدر : الإمتاع لابن حجر | الصفحة أو الرقم : 1/62

  • Facilitez à vos frères et sœurs, aux gens autour de vous, qu’ils soient proches ou non, et Allah vous facilitera dans cette vie et la dernière.
  • Soyez doux avec les gens et Allah sera doux avec vous le jour de la grande frayeur.
  • Soyez généreux avec les gens et Allah vous fera don de ses grâces dans cette vie et l’au-delà.
  • Aidez les gens dans cette vie et Allah viendra à votre aide le jour où vous n’aurez aucun secoureur.
  • Soyez pardonneur et miséricordieux avec Sa création et le Seigneur sera
    Grand Pardonneur et Très Miséricordieux avec vous à l’arrivée de l’Heure!

فالحمد لله على نعمه التي لا تعد ولا تحصى

Plus vous serez Compatissant, plus vous Pardonnerez et Effacerez les fautes et les erreurs, et plus Allah absolvera vos péchés.

Votre rétribution sera en fonction de vos agissements; celui qui fait le bien recevra le bien et plus encore, et celui qui fait le mal n’aura que ce qu’il mérite.

Et notre Seigneur dit :

 لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ ٱلْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌۭ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌۭ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ (26)[يونس: 26]

Traduction du sens des verset :

« À ceux qui agissent en bien est réservée la meilleure (récompense) et même davantage. Nulle fumée noircissante, nul avilissement ne couvriront leurs visages. Ceux-là sont les gens du Paradis, où ils demeureront éternellement. » (Yûnus, V26)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut